古之所谓豪杰之士者文言文翻译是什么

 时间:2024-10-23 00:24:22

翻译:古时候被人称作豪杰的志士。

一、原文

古之所谓豪杰之士者,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒。此其所挟持者甚大,而其志甚远也。

二、译文

古时候被人称作豪杰的志士,一定具有胜人的节操,(有)一般人的常情所无法忍受的度量。有勇无谋的人被侮辱,一定会拔起剑,挺身上前搏斗,这不足够被称为勇士。天下真正具有豪杰气概的人,遇到突发的情形毫不惊慌,当无原因受到别人侮辱时,也不愤怒。这是因为他们胸怀极大的抱负,志向非常高远。

三、出处

宋代苏轼的《留侯论》。

古之所谓豪杰之士者文言文翻译是什么

赏析

该文系1061年(宋仁宗嘉祐六年),作者为答御试策而写的一批论策中的一篇。根据《史记·留侯世家》所记张良圯下受书及辅佐刘邦统一天下的事例,论证了“忍小忿而就大谋”、“养其全锋而待其敝”的策略的重要性。文笔纵横捭阖,极尽曲折变化之妙,行文雄辩而富有气势,体现了苏轼史论汪洋恣肆的风格。

  • 小学平行四边形面积计算公式是什么
  • 如何打好英语基础
  • 如何养成健康饮水的好习惯?
  • 如何处理和父母意见不合的情况
  • 小学生如何做到尊敬老师?
  • 热门搜索
    孕妇可以吃羊肉 台州旅游必去十大景点 凉拌菜 福建武夷山旅游攻略 文件类型怎么改 鼻子毛孔大怎么办 无锡旅游商贸高等职业技术学校 三国无双7猛将传攻略 凉拌菜调料 浙江旅游职业学院