如何做好古诗英译

 时间:2024-10-19 05:25:27

1、对原文深刻理解。翻译的基础就是深刻理解,这种理解包括对作者当时身处环境的理解,对意象的理解以及对作者生平身世的理解。从而可以更好地理解原文。

如何做好古诗英译

3、对译入语读者的考量。作为译者,一定要有读者意识,为读者着想,为读者的文化考虑,所以在对原文忠实的基础上,做一些句式调整和增减词是可以的。

如何做好古诗英译
  • 如何把成长当做一种习惯方式?
  • 红楼梦的好段有哪些
  • 西游记片段20字5个
  • 乘坐轿车的人及驾驶员为什么要系好安全带
  • 中考语文试卷需要注意哪些
  • 热门搜索
    自动更新怎么关闭 新鲜天麻怎么吃 戒指怎么折 妇科千金片怎么样 zebra怎么读 放屁很臭是怎么回事 电脑开不了机怎么重装系统 扇贝怎么清洗 文化程度怎么填 克徕帝钻戒怎么样